Tournament of Power Lyrics, Meanings and Fan Songs

On this page, you will find the lyrics of the Tournament of Power opening and ending songs. We also give information about the full version, the meanings behind the lyrics (and videos) and the most popular fan versions. Click one of the links below to take you to the section you are looking for or simply scroll down to start from the beginning.

Tournament of Power Lyrics (Limit Break X Survivor Lyrics)

Sometimes also known by its Japanese name, Genkaitoppa X Survivor. Performed by Kiyoshi Hikawa.

Koufun suzzo! Uchuu e GO!
Get excited! To space, let’s go!

Saisentan no “muchuu” o dou!
The latest obsession! Join the flow?

Kono te ni tsukamuyo
I’ll hold in my hand

Suttonkyou ni waratte tai!
I wanna laugh like a crazy!

Chinpunkan wa narekko dai!
I’m used bein’ confused!

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction

(woo-hoo) Taikutsu wa
(woo-hoo) Boredom

(woo-hoo) Ishi ni naru
(woo-hoo) Becomes a stone

Omokute ochichau mae ni (Let’s fly high)
Before it gets too heavy and falls (Let’s fly high)

(woo-hoo) Waku-Waku no
(woo-hoo) Let’s spread

(woo-hoo) Hane hiroge
(woo-hoo) Our wings of excitement

Tsugi no sekai e ikou
Let’s go to the next world

Kanousei no doa wa rokku sareta mama
The door of possibilities is still locked

Yareyare… Kondo mo kabe wo buchiyaburu
Oh well, I’ll break through the wall again

Ima da! Genkai x Toppa! Sakebe! Heno-Heno Kappa
Now! Shoot past the limit! Shout “It’s piece of cake”!

Muteki no oira ga soko de matteiru
The invincible me is waitin’ there

Doragon Bouru Suupaa
Dragon Ball Super

Zen-Oh sama mo ottamage~!!
Even Zen-Oh sama will be blown away!!

Limit Break x Survivor Full Version

The lyrics in the previous section are the ones you can hear in the anime opening. Apart from this, there is also an extended version, which you can listen to below. The parts that are only in this full version are underlined. Unfortunately, supporting artist Kiyoshi Hikawa only seems to be possible through the Japanese iTunes Store for the time being.

Koufun suzzo! Uchuu e GO!
Get excited! To space, let’s go!

Saisentan no “muchuu” o dou!
The latest obsession! Join the flow?

Kono te ni tsukamuyo
I’ll hold in my hand

Suttonkyou ni waratte tai!
I wanna laugh like a crazy!

Chinpunkan wa narekko dai!
I’m used bein’ confused!

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction

(woo-hoo) Taikutsu wa
(woo-hoo) Boredom

(woo-hoo) Ishi ni naru
(woo-hoo) Becomes a stone

Omokute ochichau mae ni (Let’s fly high)
Before it gets too heavy and falls (Let’s fly high)

(woo-hoo) Waku-Waku no
(woo-hoo) Let’s spread

(woo-hoo) Hane hiroge
(woo-hoo) Our wings of excitement

Tsugi no sekai e ikou
Let’s go to the next world

Kanousei no doa wa rokku sareta mama
The door of possibilities is still locked

Yareyare… Kondo mo kabe wo buchiyaburu
Oh well, I’ll break through the wall again

Ima da! Genkai x Toppa! Sakebe! Heno-Heno Kappa
Now! Shoot past the limit! Shout “It’s piece of cake”!

Muteki no oira ga soko de matteiru
The invincible me is waitin’ there

Doragon Bouru Suupaa
Dragon Ball Super

Zen-Oh sama mo ottamage~!!
Even Zen-Oh sama will be blown away!!

Souzou suzzo! yukai na kyou!
Imagine! pleasurable today!

Tendon tenki kigen ha “jou”
Good food and weather I’m in a good mood

Yume mirya kanau yo
A dream come true

Daikonsen da! Kakatte koi!
Great battle! Bring it on!

Battankyuu to hinette poi!
Smash and twist and throw away!

I can’t get more satisfaction
I can’t get more satisfaction

(woo-hoo) Shinjireba
(woo-hoo) If you believe

(woo-hoo) Te no naka ni
(woo-hoo) In my hands

Uzumaku Kamehame no nami (Let’s make it)
Swirling Kamehame wave (Let’s make it)

(woo-hoo) Kanashimi wo
(woo-hoo) When crushing

(woo-hoo) Kudaku toki
(woo-hoo) All your sorrows

(woo-hoo) Kudaku toki
You are a warrior, too

Igaisei wo himeta yatsu ga ikinokoru
Fighters with unexpected power will survive another day

Maji ka yo… hyakubai yabai sabaibaru
Seriously… 100 times! Fierce survival

Ikuzo! Genkai x Toppa! pawaa zenkai! yappa…
Let’s go shatter my limits so we can go full power

Byousoku shinka no batoru ga miseba sa
The best fights are the ones when we grow stronger

Doragon Bouru Suupaa
Dragon Ball Super

Hakaishin dake hecha mukure~!
The Gods of Destruction are getting furious

Kanousei no doa wa rokku sareta mama
The door of possibilities is still locked

Yareyare… Kondo mo kabe wo buchiyaburu
Oh well, I’ll break through the wall again

Ima da! Genkai x Toppa! Sakebe! Heno-Heno Kappa
Now! Shoot past the limit! Shout “It’s piece of cake”!

Muteki no oira ga soko de matteiru
The invincible me is waitin’ there

Hanpa janai Suupaa
Unbelievable Super

Koete yaruze Suupaa
I will cross it Super

Doragon Bouru Suupaa
Dragon Ball Super

Zen-Oh sama mo ottamage~!!
Even Zen-Oh sama will be blown away!!

Tournament of Power English Lyrics

The official English opening is performed by Nathan Sharp, perhaps better-known under his YouTube alias NateWantsToBattle. It’s an English cover of the Japanese settings, with similar but not identical lyrics.

2, 3, 4…

Time has come, I’m ready to go (Go)
Venturing into the unknown (Go)
Fires inside me must be unleashed

People talkin’ nonsense all day (Go)
“Chinpunkan,” that’s all they can say (Go)
I can’t get no satisfaction (Woo-hoo)

Challenges may come (Woo-hoo)
Fighting’s just begun
But there’s no stopping me from spreading out my wings (Let’s fly high) (Woo-hoo)

Concentrate my power (Woo-hoo)
In the final hour
In the end, I am gonna win!

Don’t you know I’m unstoppable?
Don’t even try ’cause you will fall!
I got a strength (Oh) deep in my soul (Oh)
That gives me courage and control

I’ll go beyond the Limit Break
The universe is mine to take
I have no fear (Oh), I think it’s clear (Oh)
Let’s kick it up into high gear

Oh, this is Dragon Ball Super
We’ve got the skills to blow Zeno away!

Tournament of Power Ending Lyrics

Unlike the opening, of which there was only one during the full arc (episodes 77-131), there are multiple ending songs during the Tournament of Power saga (5 to be precise). You can find both the Japanese and the English lyrics of the ending of your choice through the links below or you can simply scroll down to have a look at all of them.

  • Aku no Tenshi to Seigi no Akuma (episodes 73-83)
  • Boogie Back (episodes 84-96)
  • Haruka (episodes 97-108)
  • By a 70 cm Square Window (episodes 109-121)
  • Lágrima (episodes 122-131)

Aku no Tenshi to Seigi no Akuma (episodes 73-83)

Japanese version by THE COLLECTORS

Tenshi to akuma ga nakayoku suwattenda
An angel and a demon are sitting together like friends

Boku wa man’naka docchi mukeba ī
I’m in the middle

Jibun ka sore igai ka dochira ka kowasette
Which way do I face? Either destroy myself or destroy everything else.

Yonakajū mimimoto de sakebunda
They scream it in my ear all night.

Tadashī kotae nante an’no
Is there a right answer to this?

Tenshi no kamen kabutta akumatachi
The masks of angels on the faces of demons

Boku ni temaneki shite iunosa
They beckon to me and say to me

Seigi no tameni aku wo horobose ima
“For the sake of goodness destroy all evil right now”

Sekai ga kimi wo matteirunda to
They say the world is waiting for me.

English version by Will Kubley

An angel and a demon sit

One to my right, one to my left

In between, I try to figure out the right way

Is one way good? Is one way bad? Too much confusion in my head.

I can’t pick! With all this noise, I’m going crazy

Is there any way to know what’s right? Or wrong…

Demons in an angel mask, hoping that I’ll do just what they ask?

Telling me they know what’s right, lead me to the light.

“For the sake of everyone, you have to destroy the evil ones.

That’s the only path you see”, so they said to me.

Boogie Back (episodes 84-96)

Japanese version by Inoue Miyu

Boogie Back
Boogie Back

Tobidashita timing
The timing to leap out

Narihibiku kurakushon
The blaring horns

Nigawarai no showtime tada enjite
The bitter smile showtime, just acting

Kuruidashiteku yoru Dancing Dancing Heart
The night slowly goes crazy Dancing Dancing Heart

Nando demo Falling Falling down
Over and over Falling Falling down

(Boogie Back) Kimi wo oikakete
(Boogie Back) Chasing after you

Mune no kodou hayaku naru
The beating in my chest gets faster

(Boogie Back) Setsuna ni koishita
(Boogie Back) I fell in love in a moment

Yume wo mou ichido
Give me that dream once more

Boogie Back Boogie Back
Boogie Back Boogie Back

Boogie Back Boogie Back
Boogie Back Boogie Back

English version by Lizzy Land

Boogie back!

Wish we had better timing

To explore this attraction (attraction)

Put on a smile, it’s showtime

And I’ll just play the part

Let’s get lost in the rhythm! Dancing, dancing heart!

Head over heels, I’m Falling, falling down! (Boogie back)

My heartbeat keeps going faster

Every step that I take brings me back to you (Boogie back)

Give me happy ever after

Let the dream of our love come true

Boogie back! Boogie back!

Boogie back! Boogie back!

Haruka (episodes 97-108)

Japanese version by Lacco Tower

Sayōnara no aizu ga yozora ni hibikeba
If the signal of farewell rings in the night sky

Yagate Haruka kanata tōku
I will think of you

Hanareteku kimi wo omouyo
Who will go far away someday

Kimi no hidari kara miteta
I watched you from your left

Yokogao wo miteita
I looked at the side of your face

Waratteru ka naiteiru noka
Were you laughing or were you crying

Nagai kami ga jama wo shiteiru
Your long hair was in the way

Sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba
If the signal of farewell rings in the night sky

Yagate haruka yowayowashii
It will shine an eternal light

Bokutachi no michi wo terasuyo
On the path of our weak selves someday

Mata aero to
So that we may meet again.

English version by Zachary J. Willis


When the time has come to say goodbye

Your voice will echo in the night

Though we may be apart, you’re always in my heart

Forever in my mind as I look up to the sky

I was watching you from the left side

Was trying to get a good look at your face

The tears in your eyes, when you’re laughing or crying

Your own hair in the way, blocking the thoughts inside

When the time has come to say goodbye

Your voice will echo in the night

Though we may be apart, you’re always in my heart

Forever I will wait for the light to show the way

For us to meet again

By a 70 cm Square Window (episodes 109-121)

Japanese version by RottenGraffty

Nanajussenchi shihou no madobe
A 70 centimeter squared window

Kyou no tenki wa hare ame wa satteita
Today’s weather is sunny, the rain is gone

mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
I opened the window, Though I have no reason

itsumo no kono heya to nigosu tameiki
The everyday room, and the sighs that pollute it

boku wa kowashita
I shattered them

Itsudatte zutto kimi wo omotteita!
I was always thinking of you!

Kokoro shimetsukeru reality!
The reality that squeezes my heart!

Aitakute itsumo kimi wo omotteita!
I was always longing to see you!

Souyatte boku wa susumi tsuzukeru
And I’ll continue to forge ahead with that memory

English version by Lawrence Park

A 77 inch Squared Window

Today the sun broke through the clouds

The rain is finally gone

Gonna open up the window for once

No reason, just because

This room has been stained with the sighs

Of everyday regret

Now it’s time to clear the air

Every moment was consumed with my thoughts of you

Knowing in my heart those dreams won’t be coming true

I’ve always wanted nothing more than to see your face

I move on knowing that your memory can’t be erased

 

Lágrima (episodes 122-131)

Japanese version by OnePixcel

Guruguru to kurikaesu sora to kimi wo tsunagu uta
It whirls and repeats; the song that connects you to the sky

Suresure de tomatteta memori ga furikireru
The gauge that barely stopped now goes off the scale

Mabuta kara ryuusei ga ame no youni afure ochite
From my eyelids, meteors fall like raindrops

Tashikana omoi ga kyuun to me wo samashita
With a gripping sensation, a strong emotion awakened within me

Chiisana kanousei ga hoshizora ni sotto hikatte
A tiny possibility softly twinkles in the starry sky

Ano hi no negai ga byuun to kakenuketa
The wish from that day shoots overhead

Togirenai melody itsudatte furuesaseru no wa kimi
An endless melody; you’re always the one who makes me tremble

Hotobashiru ryuusei ga mune ni sasaru
The surging meteors strike my heart

English version by Amanda Lee

Whirling all around & then back again

The song that connects you to the heavens

Strength that goes beyond all measure

Expanding to a beat that won’t end

The meteors fall like rain drops

Astrological tears from my eyelids

A strong emotion from deep within

Has been awakened

A spark of possibility

Shines softly like a star in the night sky

A wish from long ago now shoots by

& I’m awakened

A never-ending melody, so enchanting

You’re always the one who makes me tremble

The meteors keep falling down

Surging right into my heart

Meaning Behind the Opening

There has been a lot of debate about the meaning behind the lyrics of the Tournament of Power, easily the most hyped up arc of Dragon Ball Super. The creators kind of anticipated this and teased us both visually and textually.

Visual Meaning

First of all, the anime opening for the Tournament of Power spoils the members of the team… or so it would seem. The creators ended up using a bait-and-switch, as they showed Buu, only to replace him with Freeza shortly after.

Another thing that grabbed people’s attention, were the dragon balls each team member were holding. A popular theory was that the amount of stars on each dragon ball would determine the order of elimination. This started off well with the first few eliminations, but turned out to be another bait and switch as the theory proved incorrect for further eliminations.

All in all we had very little hints of what was to come, visually speaking. Even the power levels portrayed turned out to be different from the actual tournament. Unsurprisingly, the actual lyrics did have a deeper meaning, even though they did not really give any spoilers.

Tournament of Power Lyrics Meanings

Looking for New Challenges

The lyrics of the Tournament of Power heavily reference Goku’s character. Although portrayed pretty heroically in the English dubs, Goku isn’t inherently good or evil. He just cares about getting stronger, regardless of moral implications. The Tournament of Power happening was due to Goku’s interference to begin with. If that is a good or a bad thing is another discussion, the point is that Goku did not really care. All he cared about is having strong opponents to fight.

Goku was bored with his current opponents on earth, as there are barely any challenges left (the only one who poses somewhat of a threat to him is Vegeta):

I can’t get no satisfaction
Boredom
Becomes a stone
Before it gets too heavy and falls (Let’s fly high)

That last line connects well with the next point of note, which is that other planets still have worthy challenges remaining:

Get excited! To space, let’s go!
The latest obsession! Join the flow?
I’ll hold in my hand
I wanna laugh like a crazy!
Let’s spread
Our wings of excitement
Let’s go to the next world

There are also some lines which refer to this in the full version:

A dream come true
Great battle! Bring it on!
Smash and twist and throw away!
I can’t get more satisfaction

And the English version:

Venturing into the unknown (Go)
Fires inside me must be unleashed

Unlocking a new power

The fact that Goku would unlock a new power, which would later turn out to be Ultra Instinct, is also referenced several times.

TV opening:

The door of possibilities is still locked
Oh well, I’ll break through the wall again
Now! Shoot past the limit! Shout “It’s piece of cake”!
The invincible me is waitin’ there

Full version:

Let’s go shatter my limits so we can go full power
The best fights are the ones when we grow stronger
The Gods of Destruction are getting furious*

*The last line is due to Ultra Instinct being a godly power which they themselves struggle with, so seeing a mortal tapping into it is infuriating.

English version:

I’ll go beyond the Limit Break
The universe is mine to take

Somewhat predictable spoilers in the full version

Those who paid close attention to the full version may have noticed it gave away the ending of the arc, although this ending was fairly predictable if we are being fair:

Fighters with unexpected power will survive another day
Seriously… 100 times! Fierce survival

Evil angels or not yet unlocked potential?

Several pieces of media give hints of the angels being evil.  The element that centers the most about this theme is the first ending. So that you don’t have to scroll up for them, we’ll repeat its lyrics here:

Tenshi to akuma ga nakayoku suwattenda
An angel and a demon are sitting together like friends

Boku wa man’naka docchi mukeba ī
I’m in the middle

Jibun ka sore igai ka dochira ka kowasette
Which way do I face? Either destroy myself or destroy everything else.

Yonakajū mimimoto de sakebunda
They scream it in my ear all night.

Tadashī kotae nante an’no
Is there a right answer to this?

Tenshi no kamen kabutta akumatachi
The masks of angels on the faces of demons

Boku ni temaneki shite iunosa
They beckon to me and say to me

Seigi no tameni aku wo horobose ima
“For the sake of goodness destroy all evil right now”

Sekai ga kimi wo matteirunda to
They say the world is waiting for me.

This topic fuels popular fan theories, hypes up possible story development and stirs discussion between fans, but has very little grounds for coming true so far.

These lyrics can quite easily be interpreted to delve deeper into Goku’s character as well, however:

An angel and a demon are sitting together like friends: Good and evil are irrelevant

I’m in the middle: I’m neither, I just want to become stronger

Which way do I face? Either destroy myself or destroy everything else: By not following my urges to seek out stronger opponents, I don’t stay true to myself and deny my sense of being. If I do follow my urges, however, I may sometimes end up endangering others.

They scream it in my ear all night. Is there a right answer to this?: I don’t want to hurt others, but I also want to get stronger.

The masks of angels on the faces of demons: Sometimes what seems to be a good thing (getting stronger) ends up creating bad situations.

They beckon to me and say to me: “For the sake of goodness destroy all evil right now”: To get stronger, seek out all challenges (and disregard all consequences, good or bad).

They say the world is waiting for me.: I have yet to hit my full potential.

Fan songs

Quite a few artists have made their version of the Tournament of Power, be it full covers or with their own lyrics. Some of the best ones include:

Japanese covers

Opening by Pellek: Buy here or listen belowOpens in a new tab. (affiliate link*)

Opening by Miura Jam: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

Opening by RichaadEB: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

English version, own lyrics

Opening by Jonathan Young: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

Opening by Mark de Groot featuring 94stones: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

Opening by We.B: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

Opening by Kyle Brook: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

By a 70cm Square Window by We.B: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

Boogie Back by Megami33: Buy here or listen belowOpens in a new tab.*

*When you click on an affiliate link and make a purchase, I get a small commission at no extra charge for you. Thank you for your support!

John Winkels

In recent years, the amount of series I watched and read has reached three digits. I love digging deep into different versions of the source material (anime, manga, light novels) and sharing the results with you.

Recent Content

Pin It on Pinterest